I'm afraid I only have one more german idiom to share.
Whereas the English (or American??) dead are still productive, "pushing up the daisies", our deceased are more observative, "looking at the radishes from below."
"[xxx] sieht sich jetzt die Radieschen von unten an."
@kafkaesqueNomad @WelshPixie
Also the German version of "biting the dust" is "biting the grass" - ins Gras beißen
@kafkaesqueNomad @welshpixie We (Americans) also have "worm food."
Which I suppose is productive in its own way.